(V)oi(m)arinie

Glücklich, glücklicher, Voimariini (heute wegen einer EU-Vorgabe umbenannt zu Oivariini)
Doch was steckt in diesem Lastwagen? Ein gepanschtes, gesalzenes Buttergemisch. Doch für "meine" Finnen und ganz viele andere Finnen ist das der Inbegriff von Finnland. Regalweise und in den verschiedensten Variationen (mit mehr oder weniger Salzanteil und dergleichen) findet sich dieses Urprodukt in den Supermärkten. Es verleitet sogar die einen oder anderen Auslandfinnen diese in grösseren Mengen aus der EU zu schmuggeln... Doch was steckt hinter diesem Namen? Ein Streit mit der EU! Der ursprüngliche Name war Voimariini. Doch wo Voi (Butter) drauf steht, muss gemäss EU auch Voi drin sein. Nur eben, wie der Name sagt, besteht sie aus Voi und Margerine (Rapsöl). Da die Finnen sich ihren Brotaufstrich nicht nehmen lassen wollten, machten sie diese EU-konform. Sie heisst nun Voimariini minus 2 Buchstaben = Oivariini.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Achtung, Mars-Rover von rechts!

Ab in die schwimmende Sauna!

Yyteri on Ice